"Sözcüklerin kimi biraz kaprisli olur; özellikle yüklemler. Onlar en mağrurları. Sıfatlarla istediğini yapabilirsin, ama yüklemlerle, asla!"
Alice Harikalar Diyarında'nın devamı Aynanın İçinden'de böyle konuşturur Lewis Carroll, canlı yumurta Humpty Dumpty'yi. (Türkçe'de Rafadan Kafadan ya da Kumkuma olarak çevrilmiştir) Esasen matematikçi olan yazar, iki kitapta da dolu dolu sözcük oyunlarıyla, dilin gücünü okuyucuya geçirmeye çalışır.
Paul Auster, Cam Kent'te Humpty Dumpty'yi insan durumunun en saf biçimlenmesi olarak tanımlar. Biraz uzun bir alıntı olacak ama bir tez ortaya koyar:
Yazının devamı Notosoloji'de. Tıklayın!
Alice Harikalar Diyarında'nın devamı Aynanın İçinden'de böyle konuşturur Lewis Carroll, canlı yumurta Humpty Dumpty'yi. (Türkçe'de Rafadan Kafadan ya da Kumkuma olarak çevrilmiştir) Esasen matematikçi olan yazar, iki kitapta da dolu dolu sözcük oyunlarıyla, dilin gücünü okuyucuya geçirmeye çalışır.
Paul Auster, Cam Kent'te Humpty Dumpty'yi insan durumunun en saf biçimlenmesi olarak tanımlar. Biraz uzun bir alıntı olacak ama bir tez ortaya koyar:
Yazının devamı Notosoloji'de. Tıklayın!